오늘의 주제는 바로 많은 분들이 자주 쓰지만 영어로는 헷갈려 하는 표현, **‘부담스럽다’**입니다. 누군가에게 과한 기대를 받을 때,
하지만 영어에는 **‘부담스럽다’**에 해당하는 단어가 한 가지로 딱 떨어지지 않고, 상황에 따라 다양하게 표현이 달라집니다. 오늘은 그 각각의 상황에 맞는 적절한 영어 표현을 소개해드릴게요!
1. 기대나 요구가 클 때: I feel pressured
가장 대표적인 표현입니다. 누군가에게서 기대나 압박을 받거나, 책임이 무겁게 느껴질 때 pressured라는 표현을 씁니다.
- My parents want me to become a doctor. I feel really pressured.
부모님이 의사가 되길 바라셔서 너무 부담돼요. - I don’t want to pressure you. Just do what you want.
부담 주려는 건 아니야. 너 하고 싶은 대로 해.
이 표현은 상대방의 말이나 태도, 상황이 주는 정신적 압박감을 **‘부담’**으로 받아들일 때 자연스럽습니다.
2. 감정적으로 짓눌릴 때: I feel overwhelmed
overwhelmed는 감정이나 할 일이 너무 많아서 압도당한 상태를 말해요. 일이 많거나 감정이 복잡할 때 “벅차고 부담스럽다”는 느낌을 줄 때 사용됩니다.
- I have so many deadlines this week. I feel overwhelmed.
이번 주 마감이 너무 많아서 진짜 부담돼요. - She cried because she was overwhelmed by everyone’s expectations.
모두의 기대가 너무 부담돼서 그녀는 울고 말았어요.
심리적 무게감, 감정적인 과부하 같은 맥락에서 ‘부담’이라는 말을 쓰고 싶다면 이 표현을 추천합니다.
3. 행동이나 말이 과할 때: It’s too much / You’re coming on too strong
어떤 사람이 나에게 너무 과하게 다가오거나, 너무 많은 걸 요구할 때는 too much 혹은 come on too strong이 더 적절해요.
- He keeps texting me every 5 minutes. It’s too much.
5분마다 계속 문자 보내는 거 너무 부담스러워요. - I think you’re coming on a bit too strong. Maybe slow down.
좀 부담스러울 정도로 다가오는 것 같아. 좀 천천히 해봐.
이 표현은 연애 상황이나 인간관계에서 자주 쓰여요. 상대의 행동이 선 넘는 느낌으로 부담스러울 때 적절합니다.
4. 진심은 고맙지만 부담될 때: I appreciate it, but it’s a bit much
상대가 좋은 의도로 무언가 해줬지만, 나에겐 너무 과하게 느껴질 때 쓸 수 있는 정중한 표현입니다.
- You didn’t have to buy all this. I really appreciate it, but it’s a bit much.
이거 다 안 사셔도 됐는데요. 고맙긴 한데 좀 부담스러워요. - That’s very kind of you, but it’s honestly a bit overwhelming.
정말 친절하신데요, 사실 조금 부담돼요.
이처럼 부담스럽지만 예의는 지키고 싶은 상황에서는 이렇게 말하면 부드럽고 자연스럽게 전달할 수 있습니다.
부담스럽다 상황별 정리표
부모님의 기대 | feel pressured | I feel pressured to succeed. |
일이 너무 많을 때 | feel overwhelmed | I'm overwhelmed with work. |
상대가 너무 적극적일 때 | come on too strong | He’s coming on too strong. |
선물이나 호의가 과할 때 | it’s a bit much | That’s so kind, but it’s a bit much. |
회화 예문으로 감각 익히기
A: I bought you a cake, flowers, and concert tickets!
B: Wow… That’s really sweet, but it’s a bit much. I feel a little pressured.
A: She’s calling you every hour.
B: Yeah… It’s too much. She’s coming on really strong.
A: You look stressed. Everything okay?
B: Not really. I’m overwhelmed with deadlines.
마무리하며
‘부담스럽다’라는 말은 참 자주 쓰지만 영어로는 단순한 번역보다 상황에 맞는 표현을 고르는 게 훨씬 중요하다는 것, 느껴지셨나요? 상황마다 어울리는 영어 표현을 익혀두면, 더 자연스럽고 정확한 회화가 가능해집니다.
오늘 배운 표현들로, 이제는 부담스러운 상황도 영어로 말할 수 있겠죠?
궁금한 영어 표현이 있다면 언제든지 댓글이나 메시지로 남겨주세요!
저는 다음 포스팅에서 또 뵐게요 :)